פרויקט נשי מיוחד יחד עם אירגון “זיכרון היסטורי” שנולד אחרי אסון ה – 7 באוקטובר.מפיקת הפרויקט והמלחינה אנה ויטנבק בשיתוף פעולה עם היוצרת והזמרת מורן לוי .
פרויקט שמטרותיו הן זיכרון היסטורי וקריאה לאחדות ושלום.

מפיקת הפרויקט ומלחינה – אנה ויטנבק
מילים ברוסית – אולגה נזרנקו
עיבוד מוזיקלי וכינור – אירינה שקליאר
תרגום מרוסית ושירה – מורן לוי
הקלטה, מיקס ומסטר – ערן ינקו

Project director and composer: Anna Vitenbek
Music arrangement and violin: Irina Shklyar
Russian lyrics: Olga Nazarenko
Hebrew lyrics and voice: Moran Levi

Recordings, mixing, and mastering: Eran Yanko


Молитва
1куплет:
Помолюсь я за землю разбитую нашу,
Помолюсь я за души невинно убитых детей,
Помолюсь я за тех, кто вовеки не сможет быть старше,
И за горькие слёзы рыдающих матерей.
О, Господь, помоги пережить все потери!
Я к ногам припадаю твоим и смиренно молю!
Лишь к Тебе одному обращаясь, я пламенно верю!
Этой верой  живу и ее навсегда сохраню.
Припев:

Господь, помоги нам понять все и выдержать,
Господь мы взываем в смиренной мольбе,
Господь, защити сохрани и помилуй нас,
Господь, укрепи нас в молитве к тебе
2 куплет:
Эту боль  пронесём ее через столетия,
Сколько бед и страданий наш древний народ перенёс!
Но Господь, я молю, пусть война эта будет последнею!
Пусть оправимся мы от несчастья и пролитых слёз.
На покрытую землю  кровавыми ранами
Пусть опять  снизойдёт и  святая  любовь и покой
А живых сбережёт та аллея всех душ детских ангелов,
Что к Тебе вознеслись, и остались навечно с Тобой!
Припев:
Господь, помоги нам понять все и выдержать,
Господь мы взываем в смиренной мольбе,
Господь, защити сохрани и помилуй нас,
Господь, укрепи нас в молитве к тебе.

Господь, помоги нам понять все и выдержать,
Господь помоги нам на этой земле
Господь, защити сохрани и помилуй нас,
Господь, укрепи нас в молитве к тебе